《元史》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
八仙小说网 > 历史小说 > 元史 作者:宋濂、王祎等 | 书号:10207 时间:2017/3/26 字数:27693 |
上一章 三十卷 下一章 ( → ) | |
◎世祖十 二十一年舂正月乙卯,帝御大明殿,右丞相和礼霍孙率百官奉⽟册⽟宝,上尊号曰宪天述道仁文义武大光孝皇帝,诸王百官朝贺如朔旦仪,赦天下。丁巳,敕:“自今凡奏事者,必先语同列以所奏。既奏,其所奉旨云何,令同列知而后书之簿;不明以告而辄书簿者,杖必阇⾚。”己未,罢云南都元帅府,所管军民隶行省。甲子,罢扬州等处理算官,以其事付行省。江浙行省平章忙忽带进真珠百斤。丙寅,阔阔你敦言:“屯田芍陂兵二千,布种二千石,得粳糯二万五千石有奇,乞增新附军二千。”从之。丁卯,建都王、乌蒙及金齿一十二处俱降。建都先为缅所制, ![]() ![]() 二月辛巳,以福建宣慰使管如德为泉州行省参知政事,征缅。浚扬州漕河。罢⾼丽造征⽇本船。丁亥,命翰林学士承旨撒里蛮祀先农于藉田。壬辰,以江西叛寇 ![]() ![]() ![]() 三月辛亥,敕思、播管军民官自今勿迁。丁巳,皇子北平王南木合至自北边。王以至元八年建幕庭于和林北野里⿇里之地,留七年,至是始归,右丞相安童继至。以张弘范等将新附军。壬戌,更定虎符。丙寅,乘舆幸上都。丁卯,太庙正殿成,奉安神主。甲戌,置嘲、赣、吉、抚、建昌戍兵。乙亥,⾼丽国王王睶以皇帝尊号礼成,遣使来贺。 夏四月壬午,令军民同筑堤堰,以利五卫屯田。乙酉,省泉府司⼊户部,立大都留守司兼少府监,立大都路总管府,立西川、延安、凤翔、兴元宣课司。从 ![]() 五月己酉,从秃秃合言,立二千户,总钦察、康里弟子愿为国宣劳者。壬子,拘征东省印。癸丑,枢密院臣言:“唆都溃军已令李恒收集,江淮、江西两省溃军,别遣使招谕,凡至者皆给之粮,舟楫损者修之,以俟阿里海牙调用。”从之。戊午,敕中书省:“奏目及文册,皆不许用畏吾字,其宣命、札付并用蒙古书。”己未,荆湖占城行省言:“忽都虎、忽马儿等将兵征占城,前锋舟师至舒眉莲港不知所向,令万户刘君庆进军次新州,获占蛮,始知我军已还矣。就遣占蛮向导至占城境,其国主遣阿不兰以书降,且言其国经唆都军马虏掠,国计已空,俟来岁遣嫡子以方物进。继遣其孙路司理勒蛰等奉表诣阙。”乙丑,取⾼丽所产铁。蠲江南今年田赋十分之二,其十八年已前逋欠未征者,尽免之。阿鲁忽奴言:“曩于江南民户中拨匠户三十万,其无艺业者多,今已选定诸⾊工匠,余十九万九百余户宜纵令为民。”从之。诏谕各道提刑按察司分司事宜。庚午,荆湖占城行省以兵进据乌马境,地近安南,请益兵,命鄂州达鲁花⾚赵翥等奉玺书往谕安南。河间任丘县民李移住谋叛,事觉伏诛。括天下私蔵天文图谶《太乙雷公式》、《七曜历》、《推背图》、《苗太监历》,有私习及收匿者罪之。丁丑,忽都虎、乌马儿、刘万户等率扬州省军二万赴唆都军前,遇风船散,其军皆溃。敕追乌马儿等诰命、虎符及部将所受宣敕,以河西孛鲁合答儿等代之,听阿里海牙节制。 闰五月己卯,封法里剌王为郡王,佩虎符。改思、播二州隶顺元路宣抚司,罢西南番安抚司,立总管府。给西川蒙古军钞,使备铠仗,耕遂宁沿江旷土以食,四顷以下者免输地税。命总帅汪惟正括四川民户。辛巳,加封卫辉路小清河神曰洪济威惠王。壬午,蒙古侍卫亲军都指挥使八忽带征⻩华回,进人口百七十一。乙酉,以云南境內洪城并察罕章,隶皇太子。丙戌,行御史台自扬州迁于杭州。庚寅,赐归附洞蛮官十八人⾐,遣还。癸巳,赐北安王螭纽金印。罢⽪货所。理算江南诸行省造征⽇本船隐币,诏按察司毋得沮挠。甲辰,安南国王世子陈⽇烜遣其中大夫陈谦甫贡⽟杯、金瓶、珠绦、金领及⽩猿、绿鸠、币帛等物。丙午,以侍卫亲军万人修大都城。 六月壬子,遣使分道寻访测验晷景、⽇月 ![]() ![]() 秋七月丁丑朔,敕荆湖、西川两省合兵讨义巴、散⽑洞蛮。云南省臣言:“腾越、永昌、罗必丹民心携贰,宜令也速带儿或汪总帅将兵讨之。”制曰:“可。”命枢密院差军修大都城。己卯,立衍福司。中书省臣言:“宰相之名,不宜轻授。今占城省臣已及七人,宜汰之。”诏军官勿带相衔。赐皇子北安王印。复扬州管匠提举司。丁亥,江淮行省以占城所遣太半达连紥赴阙,及其地图来上。塔剌⾚言:“头辇哥国王出戍⾼丽,调旺速等所部军四百以往,今头辇哥已回,留军耽罗,去其 ![]() ![]() 八月丁未,云南行省言:“华帖、⽩⽔江、盐井三处土老蛮叛,杀诸王及行省使者。”调兵千人讨之。定拟军官格例,以河西、回回、畏吾儿等依各官品充万户府达鲁花⾚,同蒙古人,女直、契丹同汉人。若女直、契丹生西北不通汉语者,同蒙古人;女直生长汉地,同汉人。己酉,御史台臣言:“无籍之军愿从军杀掠者,初假之以张渡江兵威,今各持弓矢,剽劫平民,若不分隶各翼,恐生他变。”诏遣之还家。辛亥,征东招讨司聂古带言:“有旨进讨骨嵬,而阿里海牙、朵剌带、⽟典三军皆后期。七月之后,海风方⾼,粮仗船重,深虞不测,姑宜少缓。”从之。占城国王乞回唆都军,愿以土产岁修职贡,使太盘亚罗⽇加翳、大巴南等十一人奉表诣阙,献三象。甲子,放福建畲军,收其军器,其部长于近处州郡民官迁转。庚午,车驾至自上都。甲戌,搠完上言:“建都女子沙智治道立站有功,已授虎符,管领其⽗元收附民为万户。今改建昌路总管,仍佩虎符。”从之。 九月甲申,京师地震。并市舶司⼊盐运司,立福建等处盐课市舶都转运司。中书省言:“福建行省军饷绝少,必于扬州转输,事多迟误。若并两省为一,分命省臣治泉州为便。”诏以中书右丞、行省事忙兀台为江淮等处行中书省平章政事,其行省左丞忽剌出、蒲寿庚,参政管如德分省泉州。癸巳,太⽩犯南斗。丙申,以江南总摄杨琏真加发宋陵冢所收金银宝器修天⾐寺。甲辰,海南贡⽩虎、狮子、孔雀。 冬十月丁未,享于太庙。戊申,四川行省言金齿遗民尚多未附,以要剌海将探马⾚军二千讨之。己酉,敕:“管军万户为行省宣慰使者,毋兼管军事;仍为万户者,毋兼莅政民。”壬子,定涟海等处屯田法。辛酉,征东招讨司以兵征骨嵬。宋有手记军,死则以兄弟若子继,诏依汉军籍之,毋文其手。丁卯,和礼霍孙请设科举,诏中书省议,会和礼霍孙罢,事遂寝。以招讨使张万为征缅招讨使,佩三珠虎符。戊辰,立常平仓,以五十万石价钞给之。甲戌,诏谕行中书省,凡征⽇本船及长年篙手,并官给钞增价募之。赐贫乏者押失、忻都察等钞一万四千三锭。 十一月甲申,封南木里、忙哥⾚郡公。戊子,命京北宣慰司修滦河道。己丑,江西行省参知政事也的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 十二月甲辰朔,中书省臣言:“江南官田为权豪寺观欺隐者多,宜免其积年收⼊,限以⽇期,听人首实,逾限为人所告者,征以其半给告者。”从之。立常平盐局。乙巳,崔彧言卢世荣不可为相,忤旨罢。以丁壮万人开神山河,立万户府以总之。辛亥,以仪凤司隶卫尉院。癸亥,卢世荣言:“京师富豪户酿酒,价⾼而味薄,以致课不时输,宜一切噤罢,官自酤卖,向之岁课,一月可办。”从之。甲子,以⾼丽提举司隶工部。乙丑,祀太一。丙寅,荆湖占城行省遣八番刘继昌谕降龙昌宁、龙延万等赴阙,奉羊马、⽩毡来贡,各授本处安抚使。立宣慰司,招抚西南诸蕃等处酋长。癸酉,命翰林承旨撒里蛮、翰林集贤大学士许国祯,集诸路医学教授增修《本草》。是月,镇南王军至安南,杀其守兵,分六道以进,安南兴道王以兵拒于万劫,进击败之,万户倪闰战死于刘村。以泾州隶都总帅府、赐蒙古贫乏者兀马儿等钞二千八百八十五锭、银四十锭。 二十二年舂正月戊寅,以命相诏天下。民间买卖金银、怀孟诸路竹货、江淮以南江河鱼利,皆弛其噤。诸处站⾚饮食,官为支给。遣官诸路虑囚,罪轻者释之。徙屯卫辉新附军六千家,廪之京师,以完仓廪。发五卫军及新附军浚蒙村漕渠。庚辰,立别十八里驿传。毁宋郊天台。桑哥言:“杨琏真加云,会稽有泰宁寺,宋毁之以建宁宗等攒宮;钱唐有龙华寺,宋毁之以为南郊。皆胜地也,宜复为寺,以为皇上、东宮祈寿。”时宁宗等攒宮已毁建寺,敕毁郊天台,亦建寺焉。壬午,诏立市舶都转运司。立上都等路群牧都转运使司、诸路常平盐铁坑冶都转运司。甲申,遣使代祀五岳、四渎、东海、后土。戊子,阔阔你敦言:“先有旨遣军二千屯田芍陂,试土之肥硗,去秋已收米二万余石,请增屯士二千人。”从之。徙江南乐工八家百于京师。封驸马唆郞哥为宁昌郡王,赐⻳纽银印。西川赵和尚自称宋福王子广王以诳民,民有信者;真定民刘驴儿有三啂,自以为异,谋不轨;事觉,皆磔裂以徇。移五条河屯田军五百于兀失蛮、札失蛮。辛卯,发诸卫军六千八百人给护国寺修造。广御史台赃罚库。癸巳,枢密臣言:“旧制四宿卫各选一人参决枢密院事,请以脫列伯为佥院。”从之。诏括京师荒地,令宿卫士耕种。乙未,中书省臣请以御史大夫⽟速帖木儿为左丞相,中书撒里蛮为御史大夫。罢行御史台,以其所属按察司隶御史台,行御史台大夫拨鲁罕为中书省平章政事。帝曰:“⽟速帖木儿朕当思之,拨鲁罕宽缓,不可。”安童对曰:“阿必⾚合何如?”帝曰:“此事朕自处之。罢行御史台者,当如所奏。”卢世荣请罢福建行中书省,立宣慰司,隶江西行中书省。又言:“江南行中书省事繁,恐致壅滞,今随行省立行枢密院总兵,以分其务为便。”帝曰:“行院之事,前⽇已言,由阿合马 ![]() 二月乙巳,驻跸柳林。增济州漕舟三千艘,役夫万二千人。初,江淮岁漕米百万石于京师,海运十万石,胶、莱六十万石,而济之所运三十万石,⽔浅舟大,恒不能达,更以百石之舟,舟用四人,故夫数增多。塞浑河堤决,役夫四千人。诏改江淮、江西元帅招讨司为上中下三万户府,蒙古、汉人、新附诸军相参,作三十七翼。上万户:宿州、蕲县、真定、沂郯、益都、⾼邮、沿海七翼;中万户:枣 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 三月丙子,遣太史监候张公礼、彭质等往占城测候⽇晷。癸未,罢甘州行中书省,立宣慰司,隶宁夏行中书省。荆湖占城行省请益兵,时陈⽇烜所逃天长、长安二处兵力复集,兴道王船千余艘聚万劫,阮盝在永平,而官兵远行久战,悬处其中,唆都、唐古带之兵又不以时至,故请益兵。帝以⽔行为危,令遵陆以往。庚子,诏依旧制,凡盐一引四百斤,价银十两,以折今钞为二十贯,商上都者,六十而税一。增契本为三钱。立上都规措所回易库,增坏钞工墨费每贯二分为三分。 夏四月癸卯,立行枢密院都镇抚司,置畏兀驿六所。丙午,以征⽇本船运粮江淮及教军⽔战。庚戌,监察御史陈天祥劾中书右丞卢世荣罪恶,诏世荣、天祥皆赴上都。壬子,江陵民张二 ![]() ![]() 五月甲戌,以御史中丞郭佑为中书省参知政事。丁丑,减上都商税。戊寅,广平、汴梁、钧、郑旱。以远方历⽇取给京师,不以时至,荆湖等处四行省所用者隆兴印之,合剌章、河西、西川等处所用者京兆印之。诏甘州每地一顷输税三石。壬午,以军千人修阿失盐场仓。以忻都为踢里⽟招讨使,佩虎符,有旨:“不可兴兵远攻,近地有不服者讨之。”右巴等洞蛮平。甲申,立汴梁宣慰司,依安西王故事,汴梁以南至江,以亲王镇之。丁亥,中书省臣言:“六部官冗甚,可止以六十八员为额,余悉汰去。”诏择其廉洁有⼲局者存之。分汉地及江南所拘弓箭兵器为三等,下等毁之,中等赐近居蒙古人,上等贮于库;有行省、行院、行台者掌之,无省、院、台者达鲁花⾚、畏兀、回回居职者掌之,汉人、新附人虽居职无有所预。戊子,改升江、乌定、朵里灭该等府为路。云南行省臣脫帖木儿言蠲逋赋、征侵隐、戍叛民、明黜陟、罢转运、给亲王、赋豪户、除重税、决盗贼、增驿马、取质子、定俸禄、教农桑、优学者、恤死事、捕逃亡十余事,命中书省议其可者行之。庚寅,真定、广平、河间、恩州、大名、济南蚕灾。增大都诸门尉、副各一人。敕朵儿只招集甘、沙、速等州流徙饥民。行御史台复徙于杭州。丁酉,徙行枢密院于建康。戊戌,汴梁、怀孟、濮州、东昌、广平、平 ![]() ![]() 六月庚戌,命女直、⽔达达造船二百艘及造征⽇本 ![]() ![]() 秋七月壬申,造温石浴室及更⾐殿。癸酉,诏噤捕猎。甲戌,敕秘书监修《地理志》。乙亥,安南降者昭国王、武道、文义、彰宪、彰怀四侯赴阙。戊寅,京师蝗。分甘州屯田新附军三百人,田于亦集乃之地。己卯,以米千石廪瓮吉剌贫民。壬午,陕西四川行中书省左丞汪惟正⼊见。甲申,改阔里吉思等所平大小十溪洞悉为府、州、县。修汴梁城。丁亥,广东宣慰使月的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 八月辛酉,命有司祭斗三⽇。戊申,分四川镇守军万人屯田成都。丙辰,车驾至自上都。己未,诏复立泉府司,秩从二品,以答失蛮领之。初,和礼霍孙以泉府司商贩者,所至官给饮食,遣兵防卫,民实厌苦不便,奏罢之。至是,答失蛮复奏立之。丙寅,遣蒙古军三千人屯田清、沧、靖海。戊辰,罢噤海商。省合剌章、金齿二宣抚司为一,治永昌。立临安广西道宣抚司。中书省臣奏:“近奉旨括江淮⽔手,江淮人皆能游⽔,恐因此动摇者众。”从之。罢榷酤。初,民间酒听自造,米一石官取钞一贯。卢世荣以官钞五万锭立榷酤法,米一石取钞十贯,增旧十倍。至是罢榷酤,听民自造,增课钞一贯为五贯。敕拘铜钱,余铜器听民仍用。令福建⻩华畲军有恒产者为民,无恒产与 ![]() ![]() 九月乙亥,听民自实两淮荒地,免税三年。中书省以江北诸城课程钱粮听杭、鄂二行省节制,道途迂远,请改隶中书,从之。永昌、腾冲二城在缅国、金齿间,摧圮不可御敌,敕修之。敕:“自今贡物惟地所产,非所产者毋辄上。”丙子,真蜡、占城贡乐工十人及药材、鳄鱼⽪诸物。辛巳,收集工匠之隐匿者。丙戌,速木都剌、马答二国遣使来朝。庚寅,敕征 ![]() ![]() 冬十月己亥,以钞五千锭和籴于应昌府。复分河间、山东盐课转运司为二。遣合撒儿海牙使安南。遣雪雪的斤领畏兀儿户一千戍合剌章。庚子,享于太庙。甲辰,修南岳庙。乙巳,枢密院臣言:“脫脫木儿遣使言,阿沙、阿女、阿则三部 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 十二月,敕减天下罪囚。以占城遁还忽都虎、刘九、田二复旧职,从征⽇本。增阿塔海征⽇本战士万人、回回炮手五十人。己亥,从枢密院请,严立军籍条例,选壮士及有力家充军。敕枢密院:“向以征⽇本故,遣五卫军还家治装,今悉选壮士,以正月一⽇到京师。”江淮行省以战船千艘习⽔战江中。辛丑,诛答即古阿散 ![]() 是岁,命江浙转运司通管课程。集诸路僧四万于西京普恩寺,作资戒会七⽇夜。并省重庆等处州县。占城行省参政亦黑 ![]() ![]() 译文 (十) 至元二十一年(1284)舂,正月初六,皇帝驾临大明殿,右丞相和礼霍孙率领百官敬奉⽟册⽟宝,向皇帝献上尊号,为“宪天述道仁文义武大光孝皇帝”诸侯王、百官朝贺皇帝,如同每月初一、每年元旦的朝贺仪式一样隆重,大赦天下。初八,皇上敕令说:“从今以后,凡是奏事的大臣,必须把上奏的內容先告诉同列的大臣。上奏之后,接到的圣旨说了些什么,要让同列的知道,然后再写在书簿上,事先没有明⽩地告诉就记在书簿上的,对文书官处以杖刑。”初十,撤销云南都元帅府,其原来所管辖的军民隶属于云南行省管辖。十五⽇,撤销扬州等地的理算员官,把他们的职事 ![]() ![]() 二月初二,任命福建宣慰使管如德为泉州行中书省参知政事,征伐缅国。疏浚扬州漕运的河道。停止⾼丽建造征伐⽇本的船只。初八,命翰林学士承旨撒里蛮在天子的籍田中祭祀神农氏。十三⽇,把江西叛贼的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 三月初二,敕命思州、播州管军管民的员官,从今以后不得迁调。初八,皇子北平王南木合从北部边境返回。北平王从至元八年在和林以北的野里⿇里地方建立幕庭,在那里滞留了七年,这时才回来。右丞相安童继他之后而来到。任命张弘范等人统率新附军。十三⽇,重新确定虎符的形制。十七⽇,皇帝乘车临幸上都。十八⽇,太庙的正殿落成,把先皇的神主迁⼊。二十五⽇,在嘲州、赣州、吉州、抚州、建昌州设置戍兵。二十六⽇,⾼丽国王王贝舂因敬奉皇帝尊号的典礼完成,派遣使臣前来祝贺。 夏季,四月初四,命令军民共同修筑堤坝,以利于五卫的屯田。初七,撤除泉府司,将其合并到户都。设立大都留守司,兼少府监。设立大都路总管府。设立西川、延安、凤翔、兴元宣课司。听从 ![]() ![]() 五月初一,遵照秃秃合的意见,设立两名千户,统领钦察、康里愿意为国效劳的弟子。初四,扣留征东行省的印信。初五,枢密院大臣上奏说:“唆都溃散的队部已经命令李恒收集,江淮、江西两省的溃军另外派使臣前去招聚,凡是来的人都发给他们粮食,损坏了的船只进行修理,以待阿里海牙调用。”皇帝允从。初十,敕令中书省:“上奏的条目及文册都不允许用畏吾儿文,那些任命书、奏折都用蒙古文书写。”十一⽇,荆湖占城行省上奏说:“忽都虎、忽马儿等人率军征伐占城,前锋的⽔师抵达舒眉莲港以后,不知道该向什么地方前进。命令刘君庆进军,驻扎在新州抓住了占城的蛮族人,才知道我军已经回去了。立即派遣占城蛮人带路到了占城辖境,该国国王派遣阿不兰带着书信来投降,而且说他的家国经过唆都的兵马抢劫之后,家国财用已经空虚,待来年派遣嫡子带着地方特产前去向朝廷进贡。接着又派遣他的孙子路司理勒蛰等人奉上表章前来朝廷。”十七⽇,得到⾼丽所生产的铁。免除江南今年田赋的十分之二;至元十八年以前拖欠未 ![]() ![]() 闰五月初二,封法里剌王为郡王,佩戴虎符。将思州、播州二州改属于顺元路宣抚司管辖。撤销西南番安抚司,成立总管府。赐给西川的蒙古军钱钞,让他们备办铠甲兵器,耕种遂宁沿江的空地以就食,凡耕种四顷以下土地的免 ![]() 六月初六,派遣使臣分路寻访、测量⽇影、⽇食和月食的发生、制定历法的方法。增加官吏的俸禄,以十分作为一个级别,增加的俸钱不到一锭的,酌情增加五分。初八,下诏封皇子脫 ![]() 秋季,七月初一,敕令荆湖、西川两省合兵讨伐又巴、散⽑洞蛮夷。云南行省大臣上奏说“:腾越、永昌、罗必丹的百姓心怀异志,应当命令也速带儿或者汪总帅率军讨伐他们。”皇上批示说:“可以。”命令枢密院派遣军队修缮大都的城垣。初三,设立衍福司。中书省大臣上奏说:“宰相的名义,不应当轻易授给。如今占城的中书省大臣已经达到七人,应当将他们淘汰。”诏令军官不得带有宰相的头衔。赐给王子北安王印信。恢复扬州管匠提举司。十一⽇,江淮行省令占城所遣送来的铁匠前来朝廷,并把占城的地图带来献上。塔剌亦上奏说“:头辇哥国王出兵戍守⾼丽,调遣旺速等人所率领的四百名士兵前往。如今头辇哥已经返回,队部留驻在耽罗,士兵们离开 ![]() ![]() 八月初二,云南行省上奏说:“华帖、⽩⽔江、盐井三地的土老蛮部族叛 ![]() 九月初十,京师发生地震。把市舶司合并⼊盐运司,设立福建等地盐课市舶都转运司。中书省上奏说“:福建行省的军饷极少,必须从扬州转运,事情大多被延误。如果把两个行省合并为一个,命省臣在泉州设立一个分省则较为方便。”下诏任命中书右丞、暂掌行省事务的忙兀台为江淮等处行中书省平章政事,该行省左丞忽剌出、蒲寿庚和参知政事管如德在泉州掌管分省事务。十九⽇,太⽩金星⼲犯斗宿天区。二十二⽇,把江南总管杨琏真加发掘亡宋陵墓所得到的金银财宝用来修建天⾐寺。三十⽇,海南进贡⽩虎、狮子、孔雀。 冬季,十月初三,向太庙奉献祭品。初四,四川行中书省上奏说:“金齿国的百姓还有很多没有归附,派遣要剌海率领二千名探马⾚军前去讨伐他们。”初五,敕令:“管军万户担任行省宣慰使的,不得兼管军事;仍旧担任万户的,不得兼理政民。”初八,制定涟海等处屯田法。十七⽇,征东招讨司派兵征伐骨嵬。亡宋有一支在手上刺上标记的军队,士兵战死了则以兄弟或儿子继任,皇帝下诏,按照汉军的体制将他们登记⼊籍,但不要再把他们的手刺上标记。二十三⽇,和礼霍孙请求设立科举试考,皇帝诏命中书省讨论,适逢和礼霍孙罢官,事情便搁置下来。任命招讨使张万为征缅招讨使,佩戴三珠虎符。二十四⽇,建立常平仓粮库,供给可购五十万石粮食的钱钞。三十⽇,下诏晓谕行中书省,凡是征用来讨伐⽇本的船只和长年撑船的篙手,都由官府付钱,增价招募他们。赐给押失、忻都察等贫穷的人钱钞一万四千零二锭。 十一月十一⽇,封南木里、忙哥⾚为郡公。十五⽇,命令京北宣慰司修治滦河的河道。十六⽇,江西行省参知政事也的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 十二月初一,中书省大臣上奏说:“江南的官田被有权势的人和寺庙道观所欺骗、隐瞒的很多,应当没收他们积年所收⼊的田租,限定时间,听任人们出首告发被隐瞒田产的实数。超过了期限而被人告发的,把所征田租的一半给那告发的人。”皇帝允从。设立常平盐局。初二,崔。。上奏说卢世荣不能够担任宰相,这顶撞了圣旨,被⾰职。派一万名壮丁去挖掘神山河,设置万户府以掌管这件事。初八,把仪凤司隶属于卫尉院。二十⽇,卢世荣上奏说:“京师有钱的豪门大户所酿造的酒,价钱⾼而酒味薄,以至于酒税不能按时 ![]() 至元二十二年(1285)舂,正月初五,把皇帝的命相下诏昭告天下。对于民间买卖金银、怀孟等路产的竹制品、江淮以南江河的渔业之利,都放宽有关的噤令。各地驿站的饮食由官府支付费用。派遣员官到各地查询审判囚犯的情况,罪行轻微的,将他们释放。把屯驻在卫辉的六千新归附的军户迁徙到京师,以完成粮仓的修建。派遣五卫军和新附军的士兵去疏浚蒙村的河道。初七,设立别十八里驿站。拆毁亡宋在郊外祀天的祭坛。桑哥上奏说:“杨辇真加说:会稽有一座泰宁寺,宋朝将它拆毁之后,用来修建停放宁宗等人棺木的攒宮;钱塘有一座龙华寺,宋朝拆毁之后作为南郊的祭坛。这些都是胜地,应当恢复为寺庙,作为皇上、太子祈求寿考的地方。”当时宁宗等人的攒宮已被毁掉建造寺庙。皇上敕令拆毁祀天的祭坛,也在这里建造寺庙。初九,下诏设立市舶都转运使司。设立上都等路群牧都转运使司、诸路常平盐铁坑冶都转运使司。十一⽇,派遣使臣代表皇帝祭祀五大山、四大⽔、东海和后土神。十五⽇,阔阔你敦上奏说:“早先皇上有旨,派遣两千名士兵在芍陂屯田,以试验土地的肥瘠,去年秋天已经收获粮米二万多石,希望增派屯田的士兵二千人。”皇帝允从。把江南的八百户乐工迁徙到京师来。封驸马唆郞哥为宁昌郡王,赐给他饰有⻳形钮键的银印。西川的赵和尚自称亡宋福王的儿子广王以欺骗百姓,百姓有相信的;真定的百姓刘驴儿有三啂,自以为与众不同,图谋不轨。事情被发觉以后,两人都依法被凌迟处死。把五条河的五百名屯田军迁移到兀失蛮、扎失蛮地方。十八⽇,调拨各卫的士兵六千八百人供建造护国寺之用。扩建御史台的赃罚库。二十⽇,枢密院大臣上奏说:“按照旧制,在四支宿卫军中各选一人参与枢密院事务的决策,请任命脫列伯为枢密院佥事。”皇上允从。下诏统计京师地区的荒地,命宿卫的士兵耕种。二十二⽇,中书省大臣请求任命御史大夫⽟速帖木儿为左丞相,任命御史中丞撒里蛮为御史大夫;撤销行御史台,把原先属于行御史台的按察司隶属于御史台;行御史台大夫拨鲁罕担任中书省平章政事。皇帝说“:⽟速帖木儿我可以考虑;拨鲁罕为人松懈迟缓,不可以。”安童说:“合必⾚怎么样?”皇帝说“:这件事我自己会处理。撤销行御史台的事当按你们上奏的意见理办。”卢世荣请求撤销福建行中书省,设立宣慰司,隶属于江西行中书省。又说:“江南行中书省事务繁忙,恐怕造成办事阻塞、停滞,现在应当随各行中书省设立行枢密院以掌管军事,分担行中书省的事务,较为有利。”皇帝说:“行枢密院的事情,前天已经说过,因为阿合马想让他的儿子忽辛兼掌兵权而中止了这件事,现在可以商量实行。”把征伐占城而擅自返回的二十三名将帅发配到远方。二十三⽇,皇帝在京师的近郊行猎。把武备监升格为武备寺,尚医监升格为太医院,职俸都是三品。把六部升格为二品。任命合必⾚为中书平章政事。命令礼部管辖会同馆。原先外国的使臣来到,总是让翰林院主管,这时才改变过来。荆湖占城行省平定叛 ![]() 二月初二,皇上驻跸于柳林。增加济州漕运的船只三千艘,船夫一万二千人。最初,从江淮每年漕运粮米一百万石到京师,其中海运十万石,胶州、莱州运去六十万石,而济州所运为三十万石,⽔浅船大,常常不能运到。后来改用能装一百石的船,每条船用四个人,因而船工的人数增加了。用民工四千人堵塞浑河堤防的决口。下诏把江淮、江西元帅招讨司改为上、中、下三个万户府,蒙古人、汉人、新归附的各军互相混杂,编为三十七营。上万户府包括:宿州、蕲县、真定、沂郯、益都、⾼邮、沿海等七营;中万户府包括:枣 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 三月初四,派遣太史监候张公礼、彭质等人前往占城测量⽇影。十一⽇,撤销甘州行中书省,设立宣慰司,隶属于宁夏行中书省。荆湖占城行中书省请求增兵。当时陈⽇火亘所逃去的天长、长安两处,兵力又重新聚集,兴道王的一千多艘战船聚集在万劫,阮衊驻扎在永平,而朝廷的军队远行在外长期战斗,悬处于他们当中,唆都、唐古带的军队又不按时到达,因而行省才请求增兵。皇帝认为从⽔路走危险,令他们沿着陆路前进。二十八⽇,下诏按照旧的规定,凡盐引,一张为四百斤,价格为十两银子,以之折合成钱钞为二十贯,在上都经商的菗取六十分之一的税。把契约的本金增加为三钱。设立上都规措所回易库,收取坏钞的工本费,每贯由二分增至三分。 夏季,四月初一,设立行枢密院都镇抚司。在畏兀儿地区设置驿站六所。初四,用征伐⽇本的船只运送粮食到江淮,并训练士兵进行⽔战。初八,监察御史陈天祥弹劾中书右丞卢世荣的罪恶,皇帝下诏令卢世荣、陈天祥都前来上都。初十,江陵百姓张二的 ![]() ![]() 五月初二,任命御史中丞郭佑为中书省参知政事。初五,减少上都的商税。初六,广平、汴梁、钧州、郑州发生旱灾。因为远方所用的历书由京师供给,不能按时送达,荆湖等四个行省所用由隆兴印刷,合剌章、河西、西川等地所用由京兆府印刷。诏令甘州的每个地方一顷地均 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 六月初九,命令女真、⽔达达部建造二百艘船,并建造征伐⽇本的 ![]() ![]() 秋季,七月初二,建造温石浴室和更⾐殿。初三,下诏噤止捕猎。初四,敕令秘书监修撰《地理志》。初五,安南投降的昭国王和武道、文义、彰宪、彰怀四个侯前来朝廷。初八,京师发生蝗灾。分出甘州屯田的新附军三百人到亦集乃地方屯田。初九,以一千石米供给瓮吉剌的贫民食用。十二⽇,陕西四川行中书省左丞汪惟正⼊朝觐见。十四⽇,把阔里吉思等人所平定的大小溪洞全部改为府、州、县。修筑汴梁城。十七⽇,广东宣慰使月的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 八月初一,命令官府祭祀北斗星三天。初八,分派四川的镇守军一万人到成都屯田。十六⽇,皇上的车驾从上都来到京师。十九⽇,下诏恢复设立泉府司,职俸为从二品,任命答失蛮掌管。最初,和礼霍孙把泉府司看成像商贩一样的地方,来到这里由该官署供给饮食,而且派兵把守,百姓确实厌烦憎恶,感到不便,因为员官上表而撤销。到这时,由答失蛮重新上奏而建立。二十六⽇,派遣三千名蒙古军士兵到清州、沧州、靖海屯田。二十八⽇,罢除对于海上贸易的噤令。把合剌章、金齿两地的宣抚司合并为一个,治所设在永昌。设立临安广西道宣抚司。中书省大臣上奏说“:近来奉旨招聚江淮的⽔手,江淮的人都能够游⽔,恐怕会因此而有许多人心中不安。”皇上允从。撤销酒的专卖。原先,民间的酒听任自己酿造,一石米的酒由府政收取一贯钱钞的酒税。卢世荣用官钱五万锭设立酒的专卖法,一石米的酒收取十贯钱钞的税钱,比原来增加十倍。到这时,停止酒的专卖,听任百姓自己酿造,把酒税钱从一贯增加为五贯。敕令收聚铜钱,其余的铜器听任百姓继续使有。命令福建⻩华的畲军余部,有固定产业的遣放为民;没有固定产业的,和 ![]() ![]() 九月初六,听由百姓自己种植两淮的荒地,免税三年。中书省把江北各城市的赋税钱粮听由杭州、鄂州两个行省支配,道路曲折遥远,请求改由中书省节制,皇帝允从。永昌、腾冲二城在缅国和金齿之间,城垣毁坏坍塌,无法抵御敌人,皇帝敕命修整。皇帝敕令:“从今以后,贡品只能是当地所产的,不是当地所产的不要随便献上。”初七,真腊、占城进贡乐工十名,以及药材、鳄鱼⽪等物。十二⽇,收聚被隐匿起来的工匠。十七⽇,速木都剌、马答两佃派遣使者前来朝见皇上。二十一⽇,敕令征伐安南的各军,除留下一百名蒙古军、四百名汉军士兵作为镇南王脫 ![]() ![]() 冬季,十月初一,用五千锭钱钞在应昌府购买平价粮食。重新把河间、山东的盐课转运司分为两个。派遣合撒儿海牙出使安南。派遣雪雪的斤率领畏兀儿的一千军户戍守合剌章。初二,向太庙奉献祭品。初六,修建南岳庙。初七,枢密院大臣上奏说“:脫脫木儿派遣使臣来说,阿沙、阿女、阿则三个部族准备叛 ![]() 十一月初一,广东宣慰使月的 ![]() ![]() ![]() ![]() 十二月初一,敕令为天下的罪囚减刑。把从占城逃回的忽都虎、刘九、田二恢复旧职,命他们随军征伐⽇本。增加阿塔海征伐⽇本的战士一万人、回回族炮手五十人。初二,按照枢密院的请求,严格建立军籍条例制度,挑选年轻人和⾝強力壮的人充任兵卒。皇帝敕命枢密院“:原来因为征伐⽇本的缘故,派遣五卫军士兵回家准备行装,现在全部挑选年轻力壮的,于正月一⽇到达京师。”江淮行省以一千艘战船在江中练习⽔战。初四,将答即古阿散的 ![]() 这一年命江浙转运司统管赋税。集中各路的四万名僧侣在西京的普恩寺举行七天七夜的资戒法会。合并、裁撤重庆等地的州县。占城行省参政亦黑 ![]() ![]() |
上一章 元史 下一章 ( → ) |
元史免费无删减下载由网友提供,《元史》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,八仙小说网免费提供元史最新清爽干净的文字章节免费阅读。 |