《三国志》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
八仙小说网 > 历史小说 > 三国志 作者:陈寿 | 书号:10162 时间:2017/3/26 字数:25628 |
上一章 传阳濮孙二滕葛诸 下一章 ( → ) | |
诸葛恪字元逊,瑾长子也。少知名。弱冠拜骑都尉,与顾谭、张休等侍太子登讲论道艺,并为宾友。从中庶子转为左辅都尉。恪⽗瑾面长似驴。孙权大会群臣,使人牵一驴⼊,长检其面,题曰诸葛子瑜。恪跪曰:“乞请竺益两字。因听与笔。恪绩其下曰:”之驴。“举座![]() 命恪行酒,至张昭前,昭先有酒⾊,不肯饮。曰:“此非养老之礼也。”权曰:“卿其能令张公辞屈,乃当饮之耳。”恪难昭曰:“昔师尚⽗九十,秉旄仗钺,犹未告老也。 今军旅之事,将军在后,酒食之事,将军在先,何谓不养老也?“昭卒无辞,遂为尽爵。 后蜀好,群臣并会,权谓使曰:“此诸葛恪雅使至骑乘,还告丞相,为致好马。”恪因下谢,权曰:“马未至面谢何也?”恪对曰:“夫蜀者陛下之外厩,今有恩诏,马必至也,安敢不谢?”恪之才捷,皆此类也。权甚异之, ![]() 恪以丹杨山险,民多果劲,虽前发兵,徒得外县平民而已。其余深远,莫能禽尽,屡自求乞为官出之。三年可得甲士四万。众议咸以“丹杨地势险阻,与吴郡、会稽、新都、鄱 ![]() 恪⽗瑾闻之,亦以事终不逮,叹曰:“恪不大兴吾家,将大⾚吾族也。”恪盛陈其必捷。 权拜恪抚赵将军,领丹杨太守,授棨戟武骑三百。拜毕,命恪备威仪,作鼓吹,导引归家,时年三十二。恪到府,乃移书四部属城长空。令各保其疆界,明立部伍,其从化平民,悉令屯居。乃分內诸将,罗兵幽阻,但缮藩篱,不与 ![]() ![]() 臼 ![]() ![]() 权嘉其功,遣尚书仆 ![]() ![]() ![]() 藜莜稂莠,化为善草。魑魅魍魉,更成虎土。虽实家国威灵之所加,亦信无帅临履之所致也。虽《诗》美执讯,《易》嘉折首,周之方、召,汉之卫、霍,岂⾜以谈?功轶古人,勋超前世。主上 ![]() ![]() ![]() ⾚乌中,魏司马宣王谋 ![]() 将进之徒,意不 ![]() ![]() 自汉末以来,国中土大夫如许子将辈,所以更相谤讪,或至为祸,原其本起。非为大仇,惟坐克己不能尽如礼,而责人专以正义。夫己不如礼,则人不服。责人以正义,则人不堪。內不服其行,外不堪其责,则不得不相怨。相怨一生,则小人得容其间。得容其间,则三至之言,浸润之谮,纷错 ![]() 久之,权不豫,而太子少,乃征恪以大将军领太子太傅,中书令孙弘领少傅。权疾困,召恪、弘及太常滕胤、将军吕据、侍中孙峻,属以后事。 翌⽇,权薨。弘素与恪不平,惧为恪所治,秘权死问, ![]() ![]() ![]() ![]() 恪更拜太傅。于是罢视听,息校官,原逋责,除关税,事崇恩泽,众莫不悦。恪每出⼊,百姓延颈思见其状。 初,权⻩龙元年迁都建业。二年筑东兴堤遏湖⽔。后征淮南,败,以內船,由是废不复修。恪以建兴元年十月会众于东兴,更作大堤,左右结山侠筑两城,各留千人,使全端、留略守之,引军而还。魏以吴军⼊其疆土,聇于受侮,命大将胡遵、诸葛诞等率众七万, ![]() 时天寒雪,魏诸将会饮,见赞等兵少,而解置铠甲,不持矛戟。但兜鍪刀楯,倮⾝缘遏,大笑之,不即严兵。兵得上,便鼓噪 ![]() 获车乘牛马驴骡各数千,资器山积,振旅而归。进封恪 ![]() 恪遂有轻敌之心,以十二月战克,明年舂,复 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 今以魏比古之秦,土地数倍;以吴与蜀比古⽳国,不能半之。然所以能敌之,但以 ![]() 若复十数年后,其众必倍于今,而家国劲兵之地,皆已空尽,唯有此见众可以定事。 若不早用之,端坐使老,复十数年,略当损半,而见弟子数不⾜言。若贼众一倍,而我兵损半,虽复使伊、管图之,未可如何。今不达远虑者,必以此言为迂。夫祸难未至而豫忧虑,此固众人之所迂也。及于难至,然后顿颡,虽有智者,又不能图。此乃古今所病,非独一时。昔吴始以伍员为迂,故难至而不可救。刘景升不能虑十年之后,故无以治其子孙。今恪无具臣之才,而受大吴萧、霍之任,智与众同思不经远,若不及今⽇为国斥境,俯仰年老,而仇敌更強。 ![]() ![]() ![]() 丹杨太守聂友素与恪善。书谏恪曰:“大行皇帝本有遏东关之计,计未施行。今公辅赞大业,成先帝之志。寇远自送,将士凭赖威德,出⾝用命,一旦有非常之功,岂非宗庙神灵社稷之福琊!宜且案兵养锐,观衅而动。今乘此势 ![]() ![]() ![]() 恪意 ![]() ![]() ![]() 秋八月军还,陈兵导从,归⼊府馆。即召中书令孙嘿,厉声谓曰:“卿等何敢妄数作诏?”嘿惶惧辞出,因病还家。恪征行之后,曹所奏署令长职司,一罢更选,愈治威严,多所罪责,当进见者无不竦息。又改易宿卫,用其亲近。复敕兵严, ![]() 孙峻因民之多怨,众之所嫌,构恪 ![]() ![]() 初,恪将征淮南,有孝子着缞⾐⼊其阁中,从者⽩之,令外诘问,孝子曰:“不自觉⼊。”时中外守备,亦悉不见,众皆异之。出行之后,所坐厅事屋栋中折。自新城出住东兴,有⽩虹见其船,还拜蒋陵,⽩虹复绕其车。及将见,驻车宮门,峻已伏兵于帷中,恐恪不时⼊,事怈,自出见恪曰:“使君若尊体不安,自可须后,峻当具⽩主上。” ![]() 胤不知峻 ![]() ![]() 悉令复刃,乃除地更饮。 先是,童谣曰:“诸葛恪,芦苇单⾐蔑钩落,于何相求成子阁。”成子阁者,反语石子冈也。建业面有长陵,名曰石子冈,葬者依焉。钩落者,校饰⾰带,世谓之钩络带。 恪果以苇席裹其⾝而篾束其 ![]() ![]() ![]() 初,竦数谏恪,恪不从,常忧惧祸。及亡,临淮臧均表乞收葬恪曰:“臣闻震雷电 ![]() ![]() ![]() ![]() 且已死之人,与土壤同域,凿掘斫刺,无所复加。愿圣朝稽则乾坤,怒不极旬,使其乡邑若故吏民收以士伍之服,惠以三寸之棺。昔项籍受殡葬之施,韩信获收敛之恩,斯则汉⾼发神明之誉也。惟陛下敦三皇之仁,垂哀矜之心,使国泽加于辜戮之骸,复受不已之恩,于以扬声遐方,沮劝天下,岂不弘哉!昔栾布矫命彭越,臣窃恨之,不先请主上,而专名以肆情,其得不诛,实为幸耳。今臣不敢章宣愚情以露天恩,谨伏手书,冒昧陈闻,乞圣朝哀察。“于是亮、峻听恪故吏敛葬,遂求之于石子冈。 始恪退军还,聂友知其将败。书与滕胤曰:“当人強盛,河山可拔,一朝羸缩,人情万端,言之悲叹。”恪诛后,孙峻忌友。 ![]() 滕胤字承嗣,北海剧人也。伯⽗耽,⽗胄,与刘繇州里通家。以世扰 ![]() 孙权为车骑将军,拜耽右司马,以宽厚称,早卒,无嗣。胄善属文,权待以宾礼,军国书疏,常令损益润⾊之,亦不幸短命。权为吴王,迫录旧恩,封胤都亭侯。少有节 ![]() 恪将悉众伐魏。胤谏恪曰:“君以丧代之际,受伊、霍之托,⼊安本朝,出摧強敌,名声振于海內,天下莫不震动,万姓之心,冀得蒙君而息。今猥以劳役之后,兴师出征,民疲力屈,远主有备。若攻城不克,野略无获,是丧前劳而招后责也。不如案甲息师,观隙而动。且兵者大事,事以众济,众苟不悦,君独安之?”恪曰:“诸云不可者,皆不见计算,怀居苟安者也,而子复以为然,吾何望焉?夫以曹劳暗劣,而政在私门,彼之臣民,固有离心。今吾因家国之资,借战胜之威,则何往而不克哉!”以胤为都下督,掌统留事。胤⽩⽇接宾客,夜省文书,或通晓不寐。 孙峻字子远,孙坚弟静之曾孙也。静生皓,皓生恭,为散骑侍郞。恭生峻。少便弓马,精果胆决。孙权末,徙武卫都尉,为侍中。权临薨,受遗辅政,领武卫将军,故典宿卫,封都乡侯。既诛诸葛恪,迁丞相大将军,督中外诸军事、假节,进封富舂侯。滕胤以恪子竦 ![]() 又奷 ![]() 二年,魏毋丘俭、文钦以众叛,与魏人战于乐嘉,峻帅骠骑将军吕据、左将军留赞袭寿舂,会钦败降,军还。是岁,蜀使来聘,将军孙仪、孙邵綝恂等 ![]() 峻 ![]() 其明年,文钦说峻征魏,峻使钦与吕据、车骑刘纂、镇南朱异、前将军唐咨自江都人淮、泗,以图青、徐。峻与胤至石头,因饯之,领从者百许人⼊据营。据御军齐整,峻恶之,称心痛去。遂梦为诸葛恪所击,恐惧发病死,时年三十八,以后事付綝。孙綝字子通,与峻同祖。綝⽗绰为安民都尉。綝始为偏将军,及峻死,为待中武卫将军,领中外诸军事,代知朝政。吕据闻之大恐,与诸督将连名,共表荐滕胤为丞相,綝以胤为大司马,代吕岱驻武昌。据引兵还,使人报胤, ![]() ![]() 又难举兵向富,乃约令部曲,说吕侯以在近道,故皆为胤尽死,无离散者。时大风,比晓,据不至。綝兵大会,遂杀及将士数十人,夷胤三族。 綝迁大将军,假节,封永宁侯,负贵倨傲,多行无礼。初,峻从弟虑与诸葛恪之谋,峻厚之,至右将军、无难督,授节盖,平九官事。綝遇虑薄于峻时,虑怒,与将军王惇谋杀綝。綝杀惇。虑服药死。 魏大将军诸葛诞举寿舂叛,保城请降。吴遣文钦、唐咨、全端、全怿等三万人救之。 魏镇南将军王基围⼊诞。钦等突围城。魏悉中外军二十余万增诞之围。朱异帅三万人屯安丰城,为文钦势。魏兖州刺史州泰据异于 ![]() 綝以孙亮始亲政事,多所难问,甚惧。还建业,称疾不朝。筑室⼲朱雀桥南,使弟威远将军据⼊苍龙宿卫,弟武卫将军恩、偏将军⼲、长⽔校尉闿分屯诸营, ![]() ![]() 典军施正劝綝征立琅琊王休,綝从之。遣宗正楷奉书于休曰:“綝以酶才,见授大任,不能辅导陛下。顷月以来,多所造立。亲近刘承,悦于美⾊;发吏民妇女,料其好者,留于宮內,取兵弟十八已下三千余人,习之苑中,连⽇续夜,大小呼嗟,败坏蔵中矛戈五千余枚,以作戏具。朱据先帝旧臣,子男熊、损皆承⽗之基,以忠议自立,昔杀小主。自是大主所创,帝不复精其本未,便杀熊、损,谏不见用。诸下莫不侧息。帝于宮中作小船三百余艘,成以金银,师工昼夜不息。太常全尚,累世受恩,不能督诸宗亲,而全端等委城就魏。尚位过重,曾无一言以谏陛下,而与敌往来,使传国消息,惧必倾危社稷。推案旧典,运集大王,辄以今月二十七⽇擒尚斩承。以帝为会稽王,遣楷牵 ![]() 百寮喁喁。立任道侧。“ 綝遣将军孙耽送亮之国,徙尚于零陵,迁公主于豫章。綝意弥溢,侮慢民神,遂烧大桥头伍子胥庙,又坏浮屠祠,斩道人。休既即位,称草莽臣。诣阙上书曰:“臣伏自省,才非⼲国,因缘肺腑,位极人臣,伤锦败驾,罪负彰露,寻愆惟阙,夙夜忧惧。臣闻天命棐谌,必就有德,是以幽、厉失度,阂宣中兴,陛下圣德,纂承大统,宜得良辅;以协雍熙,虽尧之盛,犹求稷契之佐;以协明圣之德。古人有言:”陈力就列,不能者止。‘臣虽自展竭,无益庶政,谨上印绶节钺,退还田里,以避贤路。“休引见慰喻。 又下诏曰:“朕以不德,守藩于外,值兹际会,群公卿士,暨于朕躬,以奉宗庙。朕用抚然,若涉渊冰。大将军忠计內发,扶危定倾,安康社稷,功勋赫然。昔汉孝宣践阼,霍光尊显,褒德赏功,古今之通义也。其以大将军为丞相、荆州牧,食五县。”恩为御史大夫、卫将军,据右将军。皆县侯。⼲杂号将军、亭侯。闿亦封亭侯。綝一门五侯,皆典噤兵,权倾人主,自吴国朝臣未尝有也。 綝奉牛酒诣休,休不受,赍诣左将军张布。酒酣,出怨言曰:“彻废少主时,多劝吾自为之者。吾以陛下贤明,故 ![]() 或有告綝怀怨侮上 ![]() ![]() ![]() ![]() 綝死时年二十八。休耽与峻、綝同族,特除其属籍,称之曰故峻、故綝云。休又下诏曰:“诸葛恪、滕胤、吕据盖以无罪为峻、綝兄弟所见残害,可为痛心,促皆改葬,各为祭奠。其罹恪等事见远徙者,一切召还。 濮 ![]() ![]() 永安三年,都尉严密建丹杨湖田,作浦里塘。诏百官会议,咸以为用功多而田不保成,唯兴以为可成。遂会诸兵民就作,功佣之费不可胜数,士卒死亡,或自贼杀,百姓大怨之。兴迁为丞相,与休宠臣左将军张共布相表里,邦內失望。七年七月,休薨。左典军万彧素与乌程侯孙皓善,乃劝兴、布,于是兴、布废休适子而 ![]() 评曰:“诸葛恪才气⼲略,邦人所称,然骄且吝,周公无观,况在于恪?矜己陵人,能无败乎!若躬行所与陆逊及弟融之书,则悔吝不至,何尤祸之有哉?滕胤厉修士 ![]() ![]() 译文 (三国志诸葛恪传、滕胤传、孙峻传、孙綝传、濮 ![]() 诸葛恪传,(附聂友传)诸葛恪,字元逊,诸葛瑾的长子。他年少时就有才名。二十岁被任命为骑都尉,与顾谭、张休等人侍奉太子孙登讲授道艺,并与他们 ![]() 诸葛恪的⽗亲诸葛瑾脸长似驴,孙权大会朝臣时,让人牵一头驴进殿,用长标签贴在驴脸上,在标签上题写“诸葛子瑜”几个字。诸葛恪跪下说:“恳请让我用笔加上两个字。”孙权同意并给了他一支笔。诸葛恪在标签上续写了“之驴”二字,在座的人都 ![]() ![]() ![]() 孙权觉得他很不寻常,打算安排具体政事考察他,命他代理节度一职。节度职任是掌管军队粮草,公文繁杂,不是他所喜 ![]() ![]() ![]() ![]() 诸葛恪⽗亲诸葛瑾听说这种情况,也认为这种事情不会取得最后的成功,叹气说:“恪儿不能使我们家庭兴旺,将使我们遭灭族之祸!”诸葛恪极力陈述他一定能获得其事成功的理由。孙权任命诸葛恪为抚越将军,兼丹杨太守,授予他执瞈戟的仪仗骑兵三百。授官仪式完毕,命令诸葛恪布置好仪仗队,擂鼓吹号,列队开道回家,当时他三十二岁。诸葛恪上任到郡府,就致书邻近四郡所属地方的主管官长们,要求他们各自保守好自己辖区的疆界,建立和整顿军队,那些接受归服教化的平民,全都让他们定安居处。于是分兵部署将领,分别守住险要地段,只修缮好防御工事,不与山越人 ![]() ![]() 诸葛恪又告谕下属说:“山越百姓去掉恶习接受教化,都应当安慰抚问,迁到外县定居,不得嫌弃怀疑,对他们不得执留拘捕。”臼 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 既扫除凶寇,又充实兵员。杂草稗莠,都化变为有益的草禾;魑魅魍魉,转变成猛虎般勇士。虽说实为朝廷威德施加于他们所致,也肯定为元帅亲自督率指挥所成。虽说《诗经》赞美俘获敌人只审讯祸首,《易经》嘉赏处置降敌只杀掉罪魁,周朝的方叔、召伯虎,汉朝的卫青、霍去病,岂能同将军的功劳相提并论?您的功绩超越古人,勋劳盖过前代。主上 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 如果在大体上适合称职,个人私生活有不⾜之处,都应当宽容,不应当事事计较责备。况且对有才能的人实在不能在一些细小事情上苛刻要求,苛刻则圣贤也将难为全人,何况与他们相差甚远的常人呢?故此说用道德条文来看人则难,用人比人来看人则易,这样是贤是愚就可知了。自汉末以来,中原士大夫如许子将之类,之所以不断互相毁谤讥议,有时甚至引起祸端,究其原因,并非为了什么深仇,只不过因为自己本⾝不能用礼教标准相约束,反而专以公正道义指责别人。自己不遵从礼制,别人就不服;以公正道义不公正地指责别人,则别人就不会接受。內心不佩服对方的行为,又不愿忍受对方的责备,则不会不产生相互怨忿。相互怨忿一产生,则小人就会乘机在中间钻空子。小人钻了空子,则多道转传的谣言,⽇积月累的谮毁,纷 ![]() ![]() ![]() ![]() 孙峻将这些情况告知诸葛恪,诸葛恪请孙弘商议事情,在座席上将孙弘杀死,于是穿起丧服发布孙权去世的消息。诸葛恪给弟弟安公督诸葛融写信说:“本月十六⽇乙未,已故皇帝舍离万邦,国全臣民,莫不悲伤哀悼。至于我们⽗子兄弟,都受过他赐予的特殊恩典,不同于一般的下属,故此悲恸异常,心肝碎裂。皇太子于丁酉⽇继位登基,我悲哀和喜悦 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 当初,孙权在⻩龙元年(229)迁都建业,⻩龙二年(230)修筑东兴堤以拦挡巢湖⽔。后来征伐淮南,反被湖內敌兵船只打败,于是堤废再不修治。 诸葛恪于建兴元年(252)十月,在东兴征集民众,再筑大堤,左右两端连结山岭各筑城一座,每城留守一千人,派全端、留略分别守卫两城,他自己亲率大军返归建业。魏国以吴军进⼊自己疆界,聇于受辱,命令大将胡遵、诸葛诞等率兵七万,打算围攻那两座城堡,企图毁坏阻遏湖⽔的大堤。诸葛恪发兵四万,⽇夜兼程赶往援救。胡遵等命令各部造浮桥渡湖,将队部安置堤上,分兵进攻两城。城筑建在⾼险之处,仓促难于攻拔。诸葛恪派将军留赞、吕据、唐咨、丁奉为先头队部。当时天寒下雪,魏军众将领聚会饮酒,见留赞等人兵少,于是解放铠甲,不 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 有仇敌而任其強大,祸患不在自己,则殃及后人,不可不作长远的考虑。过去伍子胥说:‘越国十年生聚,十年教训,二十年之外,吴国就成为战败后的泥沼!’夫差自恃強大,听说此话不屑一顾。于是诛杀伍子胥而无防备越国的思想,以至于临到败亡时才悔恨,难道这还来得及吗?越国小于吴国,尚为吴国之祸患,何况那些強大的家国呢?过去秦国仅有函⾕关以西地盘,尚能以此并呑六国,如今贼寇全部占有秦、赵、韩、魏、燕、齐六国九州之地,其地都是出产军马、产生人才的地方。如今用魏国比较古代秦国,土地多出几倍,以吴国、蜀国比较古代六国,不⾜六国的一半。然而今⽇所以能够抵抗魏国,是因为曹 ![]() 这是古今通病,并非一时的特殊道理。从前吴国开始认为伍子胥迂腐,故此大难临头而无法解救。刘景升不能深虑十年以后的事,故此没有什么遗留子孙。今天诸葛恪我无充数大臣的才能,而受大吴国像萧何、霍光一样的重任,智慧同于一般人,思虑并不深远,如果不在当前及时为家国开疆拓土,瞬息以至老年,而仇敌那时更为強大,到时刎颈杀自以谢罪责,也对事情无所补益了。现在听大家之言,有的以为百姓尚且贫苦,想让他们尽量有时间休养生息,这是不知道忧虑大危难,而只乐于在小事情上致力。从前汉⾼祖幸运已得到三秦之地,但为何不闭关守险,自享乐娱,却出关攻打西楚,⾝带创伤,⾐服盔甲都生了虮虱,将士疲于困苦,难道是他喜爱冒锋刃之险而忘弃安宁吗?是考虑敌我两方不能长期共存啊!每次阅读荆邯劝说公孙述出兵图谋天下的见解,近⽇见到我家叔⽗上表阐述与曹贼争竞天下的计策,没有不感慨叹息的。我整夜辗转反侧,所思虑的就是这些。故此分条陈述自己愚见,送至各位君子手旁。如果有天我死去,志向计划不得实现,也想让后世知我所忧之事,可在以后思求解决之法。”众人都认识到诸葛恪这篇论说是想为自己坚持出兵寻找借口,然而却无人敢再辩难。丹杨太守聂友一向与诸葛恪友好,他写信劝谏诸葛恪说:“已故皇帝本来就有遏敌东关的计划,只是未付施行。现在您辅佐大业,完成先帝遗志,敌寇自远道前来送死,我将士们凭靠皇朝威德,献⾝效命,一旦建立非常功绩,岂非宗庙神灵社稷的福祉!现在应当按兵不动蓄精养锐,观察时机再行动。如今乘着打了胜仗的形势,想再大举出兵,天时并不有利。而勉強任意行事,我私下心里不安。”诸葛恪写出那篇论说文章后,写信答复聂友说:“⾜下所言虽有自然之理,然而没有看到时势大局。仔细看看我的这篇论说,就可以开启思想了。”于是违背众人意愿出兵,大量征发各州郡兵卒二十万人,百姓 ![]() 新城被我方围困,敌人救兵必然要来,敌人救兵一到再用计打败他们,便可大获全胜。”诸葛恪听从了这一建议,回军退而包围新城。战斗持续几个月,新城并未攻下。士卒劳苦不堪,因天气酷热而饮用生⽔,患腹怈以至腿两发肿,病者大半,到处是死伤之人。各营军官天天报告病人很多,诸葛恪认为他们说假话,要杀汇报的人,自此再没有人敢报告了。诸葛恪內心认识到攻新城是失策,然而聇于攻城不下,愤怒的神⾊挂在脸上。将军朱异表示了一些不同的看法,诸葛恪大怒,立即剥夺他的兵权。都尉蔡林多次陈述用兵计谋,诸葛恪都不采纳,于是他驰骑投奔魏国而去。魏国得知吴国兵士疲困多病,于是 ![]() ![]() ![]() ![]() 诸葛恪说:“狗不想让我去吗?”回来坐下,过了一会儿又起⾝,狗又来咬住了他的⾐服,他令随从赶跑了狗,于是登车上路。起初,诸葛恪将要出征淮南时,有位孝子穿着丧服走进內屋,随从的人禀报了这件事,诸葛恪命令孝子出来并审问他,孝子说:“不知不觉地就进来了。”当时內外守卫的兵士,都没有看到,大家都是觉得奇怪。出征之后,他所坐办事厅堂的大梁中间断折。自新城回来住在东兴,有⽩虹出现在他的船上,他回来拜祭蒋陵,⽩虹又绕环他的车子。将要晋见时,停车在宮门,孙峻已在帷帐中埋伏好了士兵,担心诸葛恪不按时进来使事情败露,便亲自出来见诸葛恪说:“您的尊体如果不太舒服,自然可以改⽇晋见,我自会向主上禀告。”想以此试探诸葛恪。诸葛恪回答说:“我应当自己撑着⾝体进宮。”散骑常侍张约、朱恩等秘密递上条子给诸葛恪:“今天的布署不同往常,怀疑有其他变故。”诸葛恪看了字条后省悟菗⾝离去,还未出宮殿大门,遇到太常滕胤,诸葛恪说:“我突然腹痛,不便⼊宮。”滕胤不知道孙峻的 ![]() 建业城南有一条长长的丘陵,名为“石子冈”是埋葬死人的地方。钩落,就是校饰⽪带的东西,民间称它为“钩络带”诸葛恪死后果然被苇席裹了⾝体用竹篾束在 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 如今诸葛⽗子三人首级,悬市示众数⽇,观看的人几万,咒骂声汇积如风。家国的大刑,无处不受震动,男女老幼,无不观看。人的思想,在观察事物时总是乐极生悲,看到诸葛恪显贵隆盛,世人无与为比,⾝处三公之位,已是居间多年,今⽇受到诛杀灭族,如禽兽受宰无异,观罢此般情景就会产生相反的感情,能不悲戚伤感?何况已死去了的人,与土壤同归一处,凿、挖、砍、刺,再也不能施加罚刑。希望圣明的朝廷效法乾坤,震怒不越旬⽇,让他的同乡或过去的部下,以一般的兵士服装来收殓他,赐给他三寸薄棺。从前项羽也得到殡葬之赐,韩信也获得收殓之恩,这就使汉⾼祖显扬神明的声誉。以陛下笃行三皇之仁,布施哀悯之心,使朝廷的恩泽加施到受刑者的尸骸,使他们再次受到不尽之恩,以此显扬声名到遥远之地,劝勉警戒天下之人,岂不恢弘广大吗?从前栾布违反汉⾼祖诏令去祭奠彭越,我曾私下认为这种作法可恨,不先请示主上,而专门为了博得名声而恣意妄为,他没有被处死,实在是大幸。如今为臣不敢公开表示自己愚昧的情意,以露怈皇上恩德,只好恭敬地草拟这份表章,冒昧说明自己的想法,恳求圣明的朝廷哀怜省察。”于是孙亮、孙峻听任诸葛恪过去的下属去将他尸体收殓安葬,他们由是在石子冈找到了他的尸体。当初,诸葛恪撤军返还,聂友知道他将要败亡,写信给滕胤说:“当人处于強盛之时,可令山动河移,一旦陷于败弱之地,人们对他的态度就会各式各样。说到这里令人悲伤叹息。”诸葛恪被诛杀后,孙峻忌恨聂友,打算调他为郁林太守,聂友发病忧愤而死。聂友,字文悌,豫章郡人。 滕胤传,滕胤,字承嗣,北海剧县人。他的伯⽗滕耽、⽗亲滕胄,与刘繇是州里的世 ![]() ![]() ![]() ![]() 太元元年(251),孙权重病卧 ![]() 如今我利用家国的力量,凭借战胜的威势,则所向之处哪能不获胜?”他以滕胤为都下督,总管留守事务。滕胤⽩天接待宾客,夜间批阅文件,有时通宵不眠。 孙峻传,孙峻,字子远,孙坚的弟弟孙静的曾孙。孙静生孙詗。孙詗生孙恭,孙恭任散骑侍郞。孙恭生孙峻。 孙峻年少时就 ![]() ![]() ![]() ![]() 五凤元年(254),吴侯孙英企图谋杀他,因事情败露孙英被处死。五凤二年(255),魏国将领毋丘俭、文钦率部叛 ![]() 孙綝传,孙綝,字子通,与孙峻同一祖⽗。孙綝⽗亲孙绰为安民都尉。孙綝起始为偏将军,及至孙峻死后,为侍中武卫将军,兼管朝廷內外各项军务,接替孙峻主持朝政。吕据听到这一消息,十分恐惧,与众部督将领联名,共上表举荐滕胤为丞相,孙綝改滕胤为大司马,接替吕岱驻守武昌。吕据领兵返回,派人报知滕胤,想一道废黜孙綝。孙綝听到这一消息,派遣堂兄孙虑领兵在江都 ![]() ![]() 当时已是半夜,滕胤仗着与吕据有约,又难于发动军队开进宮门,于是命令约束部下,说吕侯已在很近的路上,故此他的部下都能为他拼死,无人逃离。其时正刮大风,将近拂晓,吕据未到。孙綝的军队已大规模会集,于是杀滕胤和他的几十个将士,夷灭滕胤三族。孙綝被升任为大将军,假节、封爵永宁侯,他仗恃地位尊贵而非常傲慢,经常做出无礼的事。其初,孙峻的堂弟孙虑参与诛杀诸葛恪的 ![]() 魏国大将军诸葛诞占据寿舂叛离魏国,保住寿舂城向东吴请降。吴国派遣文钦、唐咨、全端、全怿等率领三万人马前往救援。魏国镇南将军王基围困诸葛诞,文钦等突围进⼊城中。魏国倾派朝廷內外全部军队二十余万增加对诸葛诞的保卫。朱异率领三万人驻扎安丰城,作为文钦的接应。魏国兖州刺史州泰在 ![]() ![]() ![]() ![]() 典军施正劝孙綝征立琅王牙王孙休,孙綝听从了这一建议,派遣宗正孙楷进奉书信给孙休说:“我以浅薄的才能,被授予重任,不能辅佐引导陛下。近几个月以来,他多次任意妄作,亲近刘承, ![]() ![]() ![]() 百官翘首,夹道 ![]() ![]() ![]() ![]() 有人密告孙綝怀恨在心欺侮皇上企图谋反,孙休将此人抓起来 ![]() 永安元年(258)十二月七⽇,建业城內谣传明天腊祭聚会有事故发生,孙綝听说后,心中不快。夜里大风拔树飞沙,孙綝更加恐怖。初八⽇腊祭聚会,孙綝推辞有病。孙休強令他起⾝,派来的使者有十几批,孙綝不得已,准备⼊宮,他手下人阻止他。孙綝说:“朝廷多次命令,不能推辞,可以预先整顿好队伍,让府中起火,借此我就能很快回来。”于是⼊宮,不一会府中火起,孙綝请求出宮,孙休说:“外面兵士很多,没必要⿇烦丞相。”孙綝起⾝离去座席,丁奉、张布用眼神示意手下人将他捆起来,孙綝叩头说:“我愿被流放到 ![]() 濮 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 永安三年(260),都尉严密修建丹杨湖田,筑浦里塘。孙休诏令百官相聚商议,都认为费工太多而湖田不能保证造成,只有濮 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
上一章 三国志 下一章 ( → ) |
三国志免费无删减下载由网友提供,《三国志》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,八仙小说网免费提供三国志最新清爽干净的文字章节免费阅读。 |