《吕氏舂秋》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
八仙小说网 > 历史小说 > 吕氏舂秋 作者:吕不韦 主编 | 书号:10152 时间:2017/3/26 字数:11114 |
上一章 论直贵 下一章 ( → ) | |
【贵直】 一曰:贤主所贵莫如士。所以贵士,为其直言也。言直则枉者见矣。人主之患, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 【直谏】 二曰:言极则怒,怒则说者危。非贤者孰肯犯危?而非贤者也,将以要利矣;要利之人,犯危何益?故不肖主无贤者。无贤则不闻极言,不闻极言,则奷人比周,百琊悉起。若此则无以存矣。凡国之存也,主之安也,必有以也。不知所以,虽存必亡,虽安必危。所以不可不论也。齐桓公、管仲、鲍叔、甯戚相与饮。酒酣,桓公谓鲍叔曰:“何不起为寿?”鲍叔奉杯而进曰:“使公毋忘出奔在于莒也,使管仲毋忘束缚而在于鲁也,使甯戚毋忘其饭牛而居于车下。”桓公避席再拜曰:“寡人与大夫能皆毋忘夫子之言,则齐国之社稷幸于不殆矣!”当此时也,桓公可与言极言矣。可与言极言,故可与为霸。荆文王得茹⻩之狗,宛路之矰,以畋于云梦,三月不反。得丹之姬, ![]() ![]() 【知化】 三曰:夫以勇事人者,以死也。未死而言死,不论。以虽知之,与勿知同。凡智之贵也,贵知化也。人主之惑者则不然。化未至则不知;化已至,虽知之,与勿知一贯也。事有可以过者,有不可以过者。而⾝死国亡,则胡可以过?此贤主之所重,惑主之所轻也。所轻,国恶得不危?⾝恶得不困?危困之道,⾝死国亡,在于不先知化也。吴王夫差是也。子胥非不先知化也,谏而不听,故吴为丘墟,祸及阖庐。吴王夫差将伐齐,子胥曰:“不可。夫齐之与吴也,习俗不同,言语不通,我得其地不能处,得其民不得使。夫吴之与越也,接土邻境,壤 ![]() 【过理】 四曰:亡国之主一贯。天时虽异,其事虽殊,所以亡同者,乐不适也。乐不适则不可以存。糟丘酒池,⾁圃为格,雕柱而桔诸侯,不适也。刑鬼侯之女而取其环,截涉者胫而视其髓,杀梅伯而遗文王其醢,不适也。文王貌受以告诸侯。作为璇室,筑为顷宮,剖孕妇而观其化,杀比⼲而视其心,不适也。孔子闻之曰: “其窍通则比⼲不死矣。”夏、商之所以亡也。晋灵公无道,从上弹人,而观其避丸也。使宰人臑熊蹯,不 ![]() ![]() 【壅塞】 五曰:亡国之主不可以直言。不可以直言,则过无道闻,而善无自至矣。无自至则壅。秦缪公时,戎強大。秦缪公遗之女乐二八与良宰焉。戎主大喜,以其故数饮食,⽇夜不休。左右有言秦寇之至者,因扞弓而 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 【原 ![]() 六曰: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 译文 贵直 贤主所崇尚的莫过于士人。之所以崇尚士人,是因为他们言谈正直。言谈正直,琊曲就会显现出来了。君主的弊病,在于想闻知琊曲却又厌恶正直之言,这就等于阻塞⽔源又想得到⽔,⽔又从何而至:这就等于轻 ![]() 能意见齐宣王。宣王说:“我听说你喜好正直,有这样的事吗?”能意回答说:“我哪里能做到正直?找听说喜好正直的士人,家不居于政治混 ![]() 狐援劝齐滑王说:“殷商的九鼎被周摆放在朝廷,它的神社被周罩盖上庐棚,它的舞乐波被人们用在游乐中。亡国的音乐不准进⼊宗庙,它的神社不准见到天⽇,它的重器被摆放在朝廷,这些都是用来警戒后人的。您一定要好自为之啊!千万不要让齐国的大吕摆在别国的朝廷,不要让太公建起的神社被人罩盖上庐棚,不要让齐国的音乐充斥在别人的游乐之中。”齐王不听他的劝谏。狐援离开朝廷以后,为家国即将到来的灾难哭了三天,哭道:“先离开的,尚可穿布⾐;后离开的,遭难満监狱。我马上就会看到百姓仓惶东逃,不知道在哪里安居。”齐王问狱官说:“家国太平无事却给它哭丧的,按法令该治什么罪?”狱官回答龇:“当斩。”齐王说:“照法令行事!”狱官把刑具摆在国都东门,不愿真的杀死狐援,只想把他吓跑。狐援听到这个消息,反倒自己趺跌撞撞地去见狱官。狱官说:“为国事痛哭的依法当斩,先生不知道吗?您这样做,是老胡涂了呢,还是头脑发昏呢?”狐援说:“怎么是发昏呢!”于是进一步说道;“有人从南方亲,进来时象鲫鱼那样恭顺谦卑,住下以后却象鲸鲵那样凶狠残暴,使别人朝廷变为草莽,国都变为废墟。殷商有个比⼲,吴国有个伍子胥,齐国有个狐援。既不听我的这些话,又要在东门把我杀掉,这是要把我向比⼲,伍子胥比并为三吧!”狐援并不是乐于被杀。家国太混 ![]() 赵简子进攻卫国,迫近了外城。他亲自统率军队,可是到了 ![]() ![]() ![]() 直谏 臣下言谈尽情,君主就会发怒。君主发怒,劝谏的人就危险。除了贤明的人,谁肯去冒这危险?如果是不贤明的人,就要凭着进言谋求私利了。对于谋求私利的人来说,冒这危险有什么好处?所以不贤的君主⾝边没有贤人。没有贤人就听不到尽情之言,听不到尽情之言,奷人就会结 ![]() 齐桓公、管仲、鲍叔牙、宁成在一起喝酒。喝得正⾼兴,桓公对鲍叔说。“何不起⾝敬酒祝寿?”鲍叔捧起酒杯敬酒,说;“希望您不要忘记逃亡在莒国的情景,希望管仲不要忘记被囚噤在鲁国的情景,希望宁成不要忘记自己喂牛住在车下的情景。”桓公离席对鲍叔再拜,说;“如果我和各位大夫能都不忘记您说的话,那么齐国的江山也许就不危险了!”在这个时候,桓公是可以尽情进言的了。正因为可以尽情进言,所以可以跟他一起成就霸业。 楚文王得到茹⻩之狗和宽路之箭,就用它们到云梦泽打猎,三个月不回来。得到丹地的美女,纵情女⾊,整整一年不上朝听政。葆申说:“先王占卜让我做太葆,卦象吉利。如今您得到如⻩之狗和宛路之箭,前去打猎,三个月不回来。得到丹地的美女,纵情女⾊,一年不上朝听政。您的罪应该施以鞭刑。”文王说:“我从离开襁褓就列位于诸侯,请您换一种刑法,不要鞭打我。”葆申说;“我敬受先王之命,不敢废弃。您不接受鞭刑,这是我废弃了先王之命。我宁可获罪于您,不能获罪于先王。”文王说:“遵命。”于是葆申拉过席子,文王伏在上面。葆申把五十 ![]() ![]() 知化 以勇力侍奉别人的人,也就是以死侍奉别人。勇士没有死的时候谈论以死侍奉别人,人们不会了解,等到勇士真的死了以后,人们虽然已经了解了他,但为时已晚,和不了解是一样的。太凡智慧的可贵,就贵在能事先察知事物的变化上。君主中的胡涂人却不是这样,变化没有到来时惜然无知,变化出现后,虽然知道了却又为时已晚,和不知道是一样的。 事情有些是可以失误的,有些是不可以失误的。对于会导致⾝死国亡的大事,怎么能够失误呢!这是贤明的君主所重视的,胡涂的君主所轻忽的。轻忽这一点,家国怎么能不危险,自⾝怎么能不困厄?行于危险困厄之道,遭致⾝死国亡,在于不能事先察知事物的发展变化。吴王夫差就是这样。伍子胥并不是事先没有察知事物的变化,但他劝谏夫差而夫差不听,所以吴国成为废墟,殃及先君阖庐。 吴王夫差要伐齐国,伍子胥说:“不行。齐国和吴国习俗不同,言语不同,即使我们得到齐国的土地也不能居住,得到齐国的百姓也不能役使。而吴国和越国疆土毗邻,田地 ![]() ![]() 过理 亡国的君主都是一样的。天时虽然各异,行事虽然不同,但他们灭亡的原因相同,都是把不合礼义当作快乐。把不合礼义当作快乐,就不能存在。 商纣设置糟丘、酒池、⾁圃、炮格,铸造铜柱以 ![]() 晋灵公暴 ![]() ![]() ![]() ![]() 齐湣王出亡,⾼居卫国,对公⽟丹说“我是怎样的一个君主呢?”公⽟丹回答说:“大王是个贤明的君主啊!我听说古时有人抛弃天下也没有憾⾊,从前我只是耳闻共名,今天在您⾝上才眼见其实。您名义上称为东帝,实际是平治天下,但离开齐国住到卫国以后,体貌丰盈,容光焕发,毫无舍不得家国的念头。”湣王悦:“说得太好了!还是公⽟丹了解我呀!我自从离开齐国到了卫国,⾐带已经增加三倍了!” 宋康王筑起⾼台,用大⽪口袋盛上⾎,给它穿上铠甲头盔,⾼⾼地悬挂起来当作天帝,站在下 ![]() ![]() 壅塞 亡国的君主,不可直言相谏。君主不可直言相谏,过失就无法听到,贤人就无从到来。贤人无从到来,君主的思想就会壅塞不通。 秦穆公时,戎人势力強大。秦穆公就送给他们两队女子歌舞队和一些⾼明的厨师,戎王十分⾼兴。因为这个缘故,不管⽩天黑夜.不停地大吃大喝。⾝边有谁说秦军将会到来,戎王就开弓 ![]() 齐国进攻宋国,宋王派人去侦察齐军到了什么地方。派去的人回来说:“齐寇已经临近了,国人已经恐慌了。”左右近臣都对宋王说:“这完全是俗话说的‘⾁自己生出蛆虫’啊!凭着宋国的強大,齐兵的虚弱,怎么可能这样?”于是宋王大怒,把派去的人屈杀了。接着又派人去察看,派去的人的回报仍象前一个人一样,宋王又大怒,把他屈杀了。这样的事接连发生了三次,之后又派人去察看。其实,那时齐军确实已经临近了,国人确实已经恐慌了。派去的人路上遇见了他的哥哥。他的哥哥说;“家国已经十分危险了,你还要到哪儿去?”弟弟说;“去替君主察看齐寇。没想到齐寇已经离得这么近,国人已经这么恐慌。现在我担心的是,先前察看齐军动静的人,都是因为回报齐军迫近被屈杀了。如今我回报真情是死,不回报真情恐怕也是一死。这该怎么办呢?”他的哥哥说:“如果回报真情,你又将比国破后被杀和逃亡的人先遭受灾难。”于是派击的人回报宋王说;“ ![]() ![]() 齐王想用淳于髡为太子的老师,淳于髡推辞说:“我才德低下,不⾜以担当这样的重任,您不如挑选国中德⾼望重的人予以委派。”齐王说:“你不要推辞了。我哪能要求你让太子一定象我一样呢!我的贤德本来是天生就具备的。你替我把太子教得象尧那样,或者象舜那样就行了。”凡是臣下的主张得以实行,都是因为君主能够从自以为愚的认识出发去听从别人⾼明的见解,能够从自以为非的认识出发去接受别人正确的意见。现在齐王自以为贤明超过了尧舜,这还怎么让人对他陈说劝谏呢?对臣下的劝谏如果一点也听不进去,没听说过这样的君主还能享有家国的。 齐宣王爱好 ![]() ![]() ![]() ![]() 原 ![]() 祸 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 晋献公立骊姬为夫人,以奚齐为太子。献公刚死,里克就率领同人攻杀了奚齐。苟息又立奚齐的弟弟公子卓为君。安葬献公子卓,里克又率领国人攻杀了公子卓。这时晋国莫有君主,公子夷吾拿土地给秦国送厚礼,以求回国为君。秦穆公带领军队把他送⼊晋国。晋人直赴吾为国君,这就是惠公。惠公在晋国定安下来以后,背弃秦国之恩,不给秦国土地。素穆公率领军队进攻晋国,晋惠公 ![]() ![]() ![]() 从上古以来,祸 ![]() ![]() ![]() ![]() |
上一章 吕氏舂秋 下一章 ( → ) |
吕氏舂秋免费无删减下载由网友提供,《吕氏舂秋》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,八仙小说网免费提供吕氏舂秋最新清爽干净的文字章节免费阅读。 |