《吕氏舂秋》情节富于变化,是一本文笔好高质量俱佳的小说 |
![]() |
|
八仙小说网 > 历史小说 > 吕氏舂秋 作者:吕不韦 主编 | 书号:10152 时间:2017/3/26 字数:8795 |
上一章 纪冬季 下一章 ( → ) | |
【季冬】 一曰:季冬之月,⽇在婺女,昏娄中,旦氐中。其⽇壬癸,其帝颛顼,其神玄冥,其虫介,其音羽,律中大吕,其数六,其味咸,其臭朽,其祀行,祭先肾。雁北乡,鹊始巢,雉雊 ![]() 【士节】 二曰:士之为人,当理不避其难,临患忘利,遗生行义,视死如归。有如此者,国君不得而友,天子不得而臣。大者定天下,其次定一国,必由如此人者也。故人主之 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 【介立】 三曰:以贵富有人易,以贫 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 【诚廉】 四曰:石可破也,而不可夺坚;丹可磨也,而不可夺⾚。坚与⾚, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 【不侵】 五曰:天下轻于⾝,而士以⾝为人。以⾝为人者,如此其重也,而人不知,以奚道相得?贤主必自知士,故士尽力竭智,直言 ![]() ![]() ![]() ![]() 【序意】 维秦八年,岁在涒滩,秋甲子朔。朔之⽇,良人请问十二纪。文信侯曰:尝得学⻩帝之所以诲颛顼矣“爰有大圜在上,大矩在下,汝能法之,为民⽗⺟。” 盖闻古之清世,是法天地。凡十二纪者,所以纪治 ![]() ![]() 译文 季冬 季冬之月,太 ![]() ![]() ![]() 这个月,天子命令主管官吏大规模举行傩祭,四方城门都割裂牺牲,并制作土牛,以此送 ![]() 这个月,命令负责捕鱼的官吏开始捕鱼。天子亲自前往观看。于是品尝刚捕到的鲜鱼,品尝之前,要先进献给祖庙。这时候,冰冻得正结实,积⽔的池泽层层冻结。于是命令凿取冰块。冰块蔵⼊冰窖之后,命令有司告诉百姓从⾕仓中拿出五⾕,选择种子。命令负责农业的官吏,谋划耕作的事情,修缮犁铧,准备耕田的农具。命令乐官举行吹奏乐的大合奏,结束一年的训练。命令王畿內的郡县大夫收缴按常规应该 ![]() 这个月,⽇月星辰绕天一周,又都回到原来的位置,一年的天数接近终了,新的一年将要重新开始。要让农民专心筹备农事,不要差遣他们⼲别的劳役。无子与公卿大夫整饬家国的法典,讨论接季节月份制定的政令,以此来准备明年应作之事。命令太史排列各异姓诸侯的次序,使他们按家国大小贡赋牺牲,以供给对上天及社稷之神的噤祀。命令同姓诸侯供给祭祖祖庙所用的牛羊⽝冢。命令小宰依次列出从卿大夫到一般老百姓所有土地的数目,使他们贡赋牺牲,以供给条祀山林河流之神使用。凡是在天下九州的老百姓,必须全部献出他们的力量,以供给对皇天上帝,社稷之神、先祖神主以及山林河流之神的祭祀。 实行这些政令,这述就算一年终了了。…在三旬中有二⽇。 季冬实行应在秋天实行的政令,那么,⽩露就会过早降落,有甲壳的动物就会成灾,四方边邑的百姓就会为躲避来犯之敌而蔵⼊城堡。如果实行应在舂天实行的政令,那么,幼小的动物就会遭到损伤,家国就会流行久治不愈的疾病,给这种情况命名叫做“逆”如果实行应在夏天实行的政令,那么,大⽔将为害家国,冬雪将不能按时降落,冰珠将会融化。 士节 士的为人,主持正义不避危难,面临祸患忘却私利,舍生行义,视死如归。有如此行为的人,国君无法与他 ![]() 齐国有个叫北郭 ![]() ![]() 过了不久,晏子被齐君猜忌,逃往国外,经过北郭 ![]() ![]() ![]() 北郭子召来他的朋友,告诉他说。“我悦服晏子的道义,曾向他求得粮食奉养⺟亲。我听说;‘奉养过自己⽗⺟的人,自己要承担他的危难。’如今晏子受到猜忌,我将用自己的死为他洗清冤诬。”北郭子穿戴好⾐冠,让他的朋友拿着宝剑捧着竹匣跟随在后。走到国君朝廷门前,找到负责通禀的官吏说“晏子是名闻天下的贤人,他若出亡,齐国必定遭受犯侵。与其看到家国必定遭受犯侵,不如先死。我愿把头托付给您来为晏子洗清冤诬。”于是对他的朋友说:“把我的头盛在竹匣中,捧去托付给那个官吏。”说罢,退下几步自刎而死。他的朋友于是捧着盛了头的竹匣托付给了那个官吏,然后对旁观的人说:“北郭子为国难而死,我将为北郭子而死。”说罢,又退下几步自刎而死。 齐君听说这件事,⽝为震惊,乘着驿车亲自击追赶晏子,在离国都不到百里的地方赶上了晏子,请求晏子回去。晏子不得已而返,听说北郭 ![]() ![]() 介立 靠富贵受人拥戴容易,靠贫 ![]() ![]() 晋文公返回晋国后,介子推不肯接受封赏,他为自己赋诗道:“有龙飞翔,遍行天下。五蛇追随,甘当辅佐。龙返敌乡,得其归所。四蛇追随,享其恩泽。一蛇羞惭,枯死荒野,”他把这首诗悬挂在文公门前,自己隐居山下。文公闻知这件事说:“啊!这一定是介子推。”于是文公离开宮室居住,改穿凶丧之服,以示自责,并向士民百姓下令说;“有能找到介子推的,赏赐上卿爵位,田百万亩。”有人在山中遇到介子推,见他背着釜,上揷一把长柄笠作为伞盖,就问他说。“请问介子推住在哪儿?”介子推回答说。“那介子推如果不想出仕而想要隐居,我怎么会单单知道他?”说罢就转过⾝走了,终生不做官。 人心不同难道不是十分悬殊吗?如今世上追逐私利的人,尽管早早就上朝,很晚才退朝回来,口⼲⾆燥,⽇夜思虑,仍然未能得以満⾜。而今介子推可以得到名利却务求赶快避开它,介子推的节 ![]() 东方有个士名叫爱旌目,将要到某地去,却饿晕在路上。狐⽗那个地方一个名叫丘的強盗看见了,摘下盛有⽔饭的壶去喂他。爱旌目咽下三口之后眼睛才能看见,他问;“你是⼲什幺的?”回答说:“我是狐⽗那个地方的人,名叫丘。”爰旌目说。“你不是強盗吗?为什么给我吃东西?我信守节义决不吃你的食物!”说罢,两手抓地往外吐那咽下去的饭,吐不出来,喀喀一阵就趴在地上死了。 郑人攻陷麟邑的时候,庄(⾜+乔)劫掠郢都的时候,秦人围困长平的时侯,韩、荆、赵这三个家国的将帅贵族都很骄傲自恣,三国的士卒百姓都很強壮有力,于是他们相互欺凌,自相残杀,而怯弱的人跪拜乞求免死,到最后,人们 ![]() ![]() 诚廉 石头可以破开,然而不可改变它硬坚的 ![]() ![]() ![]() 从前周朝将要兴起的时候,有两位贤士住在孤竹国,名叫伯夷、叔齐。两人一起商量说:“我听说西方有个西伯,好象是个仁德之君,现在我们还呆在这儿⼲什么呢?”于是两人向西行到周国去,走到岐山之南,文王却已经死了。武王即位,宣扬周德,派叔旦到四內去找胶鬲,跟他盟誓说;“让你俸禄增加级三,官居一等。”准备三份盟书,文辞相同,把牲⾎涂在盟书上,一份埋在四內,两人各持一份而归。武王又派保召公到共头山下去找微子启,跟他盟誓说:“让你世世代代作诸侯之长,奉守殷的各种正常祭祀,允许你供奉桑林之乐,把孟诸作为你的人私封地。”准备三份盟书,文辞相同,把牲⾎涂在盟书上,一份埋在共头山下,两人各持一份而归。伯夷、担齐闻知这些,互相望着笑道:“跟我们原来听说的不一样啊!这不是我们所说的‘道’。从前神农氏治理天下的时候,四时祭祀毕恭毕敬,但是不为求福,对于百姓,忠信为怀尽心治理,而无所求;百姓乐于公正,就帮助他们实现公正,百姓乐于太平,就帮助他们实现太平,不利用别人的失败使自己成功,不利用别人的卑微使自己⾼尚。如今周看到殷琊僻 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 人之常情。无不有所重,无不有所轻。有所重就会保全它,有所轻就会拿来保养自己所珍视的东西。伯夷、叔齐这两位贤士,都舍弃生命以坚守⽩己的节 ![]() 不侵 天下比自⾝轻 ![]() ![]() 豫让的朋友对豫让说。“你的行为怎么那么让人不解啊?你曾经侍奉过范氏、中行氏,诸侯把他们都灭掉了,而你并不曾替他们报仇;至于智氏,被灭之后你却一定要替他报仇,这是什么缘故?”豫让说:“让我告诉你其中的缘故。范氏、中行氏,在我受冻的时候却不给我⾐穿,在我饥饿的时候却不给我饭吃,并时常让我跟上千的门客一起接受相同的⾐食,这是象养活众人一样地养活我。凡象对待众人一样地对待我的,我也象众人一样地回报他。至于智氏就不是这样,出门就给我车坐,在家就供给我充⾜的⾐食,在大庭广众之中,一定对我给予特殊的礼遇,这是象奉养国士那样地奉养我,凡象对待国士那样对待我的,我也象国士那样地报答他。”豫让是国士,尚且还念念不忘别人对待自己的态度,又何况一般人呢? 孟尝君合纵抗秦,公孙弘对孟尝君说“您不如派人到西方观察一下秦王。抑或秦王是个个有帝王之资的君主,您恐怕连作臣都不可得,哪里顾得上跟秦国作对呢?抑或秦王是个不肖的君主,那时您再合纵跟秦作对也不算晚。”孟尝君说。“好。那就请您去一趟。”公孙弘答应了,于是带着十辆车前往秦国。秦昭王听说此事,想用言辞羞辱公孙弘,借以观察他。公孙弘拜见昭王,昭王问:“薛这个地方面积有多大?”公孙弘回答说;“方百里。”昭王笑道;“我的家国土地纵横数千里,还不敢据以跟谁作对。如今孟尝君土地才百里见方,就想据以跟我作对,能行吗?”公孙弘回答说;“孟尝君喜好士,大王您不喜好士。”昭王说;“孟尝君喜好士又怎么样?”公孙弘回答说:“信守节义,不向天子称臣,不与诸侯 ![]() |
上一章 吕氏舂秋 下一章 ( → ) |
吕氏舂秋免费无删减下载由网友提供,《吕氏舂秋》情节富于变化、节奏流畅,是一本文笔好高质量俱佳的文学作品,八仙小说网免费提供吕氏舂秋最新清爽干净的文字章节免费阅读。 |